축구 표현

극적인 순간을 만들다 , 영어로는 어떻게 표현할까?

KOE | 좋아하는 축구로 재미있게 영어하기 2025. 4. 29. 16:28

축구를 볼 때,

“와… 이걸 이렇게 뒤집네?”, “마지막에 드라마를 쓰네!”

하는 순간이 있죠.

 

오늘은 그런 “극적인 순간을 만드는” 상황을

초급 – 중급 – 고급 영어 표현으로 나누어

더 생생하고 강렬하게 말하는 방법을 알아볼게요!

 

예문 해석은 포스팅 제일 아래에 한꺼번에 적어두었으니, 천천히 자신만의 해석을 경험해 보세요!

 

 

 

[초급]

create a dramatic moment

극적인 순간을 만들어내다는 뜻으로

경기 전체에서 “극적 반전”이나 “큰 흐름 변화”를 만들어내는 감정을 바로 전달할 수 있어요

축구 예문

He created a dramatic moment with his late goal.

일상 예문

The announcement created a dramatic moment at the meeting.

 

 

 

[중급]

snatch a win

 

snatch 낚아채다, 재빨리 빼앗다는 뜻으로

snatch a win은 극적으로 승리를 낚아채다

팽팽한 경기나 거의 질 뻔했던 경기에서 극적인 골이나 마지막 순간 반전으로 이겼을 때 자주 사용돼요.

일상에서도 거래, 협상, 경쟁 등 마지막에 뒤집는 상황에서 자연스럽게 비유적으로 사용할 수 있어요.

축구 예문

They snatched a win in the dying seconds.

일상 예문

They snatched a deal at the last minute.

 

 

 

[고급]

score a last-gasp winner

 

last-gasp 마지막 숨을 몰아쉬는 순간

경기 거의 끝나기 직전, 극적인 결승골이 터졌을 때 쓰는 기사체 표현이에요.

last-gasp winner은 숨 막히는 막판에 터진 결승골이라는 뜻이에요!

일상에서도 회의, 프로젝트 마감, 경연 등 막판 역전 표현에 응용해서 사용 가능해요.

축구 예문

He scored a last-gasp winner in stoppage time.

일상 예문

Their last-gasp effort saved the project.

 

deliver late drama

 

deliver 만들어내다, 전달하다

late drama 경기 막판에 터진 극적인 장면

골뿐 아니라 막판에 터지는 반전, 긴장감, 스토리 전체를 포괄하는 표현으로

드라마, 영화, 스토리텔링에도 아주 감각적으로 쓸 수 있어요.

축구 예문

The team delivered late drama with a penalty in extra time.

일상 예문

The finale delivered some real late drama.

 

 

steal it at the death

 

steal it 몰래 가져가다 / 예상치 못하게 가져가다

at the death (축구에서) 경기 종료 직전

진짜 끝나기 직전에, 아주 극적으로 경기를 따내는 상황에서 사용하는 슬랭, 기사체 표현이에용

축구 예문

The underdogs stole it at the death against the champions.

일상 예문

He stole the deal at the death by offering a better price.

 

<예문과 해석>

He created a dramatic moment with his late goal.
→ 그는 늦은 골로 극적인 순간을 만들어냈다

The announcement created a dramatic moment at the meeting.
→ 발표가 회의장에서 극적 반전을 일으켰다

They snatched a win in the dying seconds.
→ 경기 종료 직전에 승리를 낚아챘다

They snatched a deal at the last minute.
→ 막판에 계약을 성사시켰다

He scored a last-gasp winner in stoppage time.
→ 추가 시간에 마지막 결승골을 넣었다

Their last-gasp effort saved the project.
→ 마지막 순간의 노력으로 프로젝트를 살렸다

The team delivered late drama with a penalty in extra time.
→ 연장전 페널티킥으로 극적인 반전을 만들었다

The finale delivered some real late drama.
→ 결말이 정말 마지막까지 반전을 선사했다

The underdogs stole it at the death against the champions.
→ 언더독이 챔피언 팀을 마지막에 잡아냈다

He stole the deal at the death by offering a better price.
→ 막판에 더 나은 가격을 제시해 계약을 성사시켰다

 

극적인 순간은

단순히 결과가 아니라

기대와 포기, 긴장과 환호가 모두 응축된 시간이에요.

 

영어 표현도 마찬가지겠죠?

 

그 순간의 감정과 박진감까지 담아낼 수 있을 때

우리의 말은 더 살아 있어요.

 

오늘도,

문장 하나로 감정을 터뜨릴 수 있는

진짜 극적인 표현을 쌓아봐요 ⚽🎬